QuickGuidesの翻訳(やりかけ)


コンテンツ自体(*.sexp.gz)を書き換えるのではなく、読み込み処理の中でTextMorphのcontentsを gettextで動的に翻訳しています。
単にテキストを挿し替えるだけなら簡単なのですが、フォントサイズなどのスタイル情報を維持しつつテキストを入れ替える方法を思いつきません。全てのTextMorphが同じフォントでよいなら、特殊なテキストの翻訳文字列としてスタイル情報自体をMOに埋め込んでおいて、流し込みをしたあとにつけかえることはできると思います。
貼り付けられている画像中に英語のキャプションが入っているのも問題です。ここまでくるとgettextの守備範囲ではありません。